In caso di Divorzio per Incompatibilità di carattere:
1) Modulo di richiesta di trascrizione, compilato in tutte le sue parti;
2) Sentenza originale di divorzio, legalizzata dalla Procura Generale della Repubblica (Procuraduria General de la Repubblica) e dal Ministero degli Affari Esteri (Cancilleria), tradotta in italiano da un traduttore autorizzato da questa Ambasciata;
3) Atto di Divorzio integrale (In-extensa), rilasciato dall’Ufficio di Stato Civile (Oficialia de Estado Civil), legalizzato dall’Ufficio Centrale Elettorale (Junta Central Electoral) e dal Ministero degli Affari Esteri (Cancilleria), tradotto in italiano da un traduttore autorizzato da questa Ambasciata;
4) Pubblicazione del divorzio in un quotidiano nazionale, legalizzata dal Ministero degli Affari Esteri (Cancilleria), tradotta in italiano da un traduttore autorizzato da questa Ambasciata;
5) Solo nel caso di divorzio per “Incompatibilitá di carattere” una dichiarazione di Non Appello, emessa dal Tribunale competente, nella quale risulti la data esatta da quando la sentenza di divorzio, per la Legge dominicana, si considera definitava ed inappellabile (ossia che sia passata in giudicato), legalizzata dalla Procura Generale della Repubblica (Procuraduria General de la Repubblica) e dal Ministero degli Affari Esteri (Cancilleria), tradotta in italiano da un traduttore autorizzato da questa Ambasciata;
6) Copia dei documenti di identitá degli interessati.
7) Fotocopia di tutti gli atti di cui ai punti 2), 3), 4), 5) e delle relative traduzioni.
In caso di Divorzio per Mutuo Consenso:
1) Modulo di richiesta di trascrizione, compilato in tutte le sue parti;
2) Sentenza originale di divorzio, legalizzata dalla Procura Generale della Repubblica (Procuraduria General de la Repubblica) e dal Ministero degli Affari Esteri (Cancilleria), tradotta in italiano da un traduttore autorizzato da questa Ambasciata;
3) Atto di Divorzio integrale (In-extensa), rilasciato dall’Ufficio di Stato Civile (Oficialia de Estado Civil), legalizzato dall’Ufficio Centrale Elettorale (Junta Central Electoral) e dal Ministero degli Affari Esteri (Cancilleria), tradotto in italiano da un traduttore autorizzato da questa Ambasciata;
4) Pubblicazione del divorzio in un quotidiano nazionale, legalizzata dal Ministero degli Affari Esteri (Cancilleria), tradotta in italiano da un traduttore autorizzato da questa Ambasciata;
5) Copia dei documenti di identitá degli interessati.
6) Fotocopia di tutti gli atti di cui ai punti 2), 3), 4) e delle relative traduzioni.
N.B. Si prega di verificare i dati anagrafici (nome, cognome, luogo e data di nascita, numero di passaporto), nell' atto di stato civile o nel divorzio che si desidera trascrivere. Se presenta errori non verrá accettato da questo ufficio.
ITALIANS GETTING DIVORCE IN DR
For further information
contact Helen Azouri: hazouri@fgasoc.com.do